☆彡 我的F4迷生活 ☆彡

いつも沢山の拍手ありがとうございます!(*^▽^*) 拍手にも励まされております。

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | --:-- | comments(-) | trackbacks(-) | TOP↑

≫ EDIT

『蝴蝶飛』

こんばんは。

年末から食べ続けた結果、オナカが大変なコトになっているkikoです。
(体調じゃないですよ~、「体型」ですよぉ~ ←書いてて情けない)

今日から仕事始めの方、多いんじゃないでしょうか?
kikoは4日からでしたが、まだお正月気分が抜けません。


さて、ヴァネも仕事始めのようで(違)、ブログの記事が一気に3つもあがっていました。

v080107.jpg

↑ちょっとコワイ・・・けどカワイイ。(どっちやねん)

ヴァネブロ

年末年始、いっぱい書いて溜め込んでいたのか、
これを書いた日(5日)よっぽどヒマだったのか・・・?

例によって、難解な英語、難解な日本語訳なので「?」なところもいくつかありますが
ちょっと嬉しかったのが、やっぱりスーのことを書いてる部分。

「うん、みんなの想像通り...F4は戻ってきたよ...人がなんて言っても気にしないよ...
僕らは今でも一緒だよ。そして今でもはじけ続けてるよ!!! 」


JVとは勝手が違って(ていうか、最近全然JV覗いてないけど・・・)
我が道を突っ走っているblogですが(^^;


そうだー!

人が何と言おうがF4は、あの4人はやっぱり最高なのだーーー!!
v(≧∇≦)v いえぇぇぇぇいっ♪


と、ひとり盛り上がっているkikoです。

ヴァネちん、年明けはバーベキューしてたのね( ´艸`)


さて、ヴァネを捕獲しようと思って(ネットでね)検索かけたら、
仔仔(周仔?)が引っかかってきたので、珍しく仔仔特集です!

最近の仔仔と言えば『蝴蝶飛』(勝手に「こちょうふぇい」って読んでます(^^;)
ついに台湾で上映ですね~!

台湾に行った時、見れるかも!( ´艸`)
と思っていたら、台湾の映画は予約制で・・・
ハンコ会もいつ終わるかわかんないし・・・
ハードスケジュールの間には見る時間は無いと思われ(ーー;)

もう1日くらい余裕あったら見るのに!ヾ(。`Д´。)ノ

ついでに(ついで?)、ヴァネの『功夫無敵』も上映されるらしいけど・・・
(ヴァネ迷kikoはまだ見ていませんが、ナニカ?(笑))
そして、どっちかっていうと、仔仔の映画の方が見たいんですがナニカ(爆)


だって・・・

f0712223.jpg
あ、また載せちゃった

こんなで

vi0801071.jpg
こ、こわいよぉ~((((;゜Д゜))) ホラーじゃないよね?

こんなで

vi0801072.jpg
座敷わらし?可愛すぎるんですけど・・・

こんなで

どんな映画よ?って、かなり気になるんですもの~~~!!
ホラーは苦手ですが・・・(仔仔、フランケン?ドラキュラ?)

ずいぶん前の記事・・・
F4ヴィック 死体になった「恐怖体験」語る

ごめんヴァネ、やっぱりカンフーよりコッチですわ・・・(>_<)


そんな 『蝴蝶飛』 の予告です。




コチラは主題歌。


↑後ろにこそっとヒザを抱えた座敷わらしがいます(爆)


音楽もイイ感じで、かなり気になります~♪( ´艸`)

中華サイトですが、ココで画像やら動画やら色々見れます~!
sina

vi0801073.jpg

仔仔・・・知らぬ間にオトナになっちゃって~~~(涙) ←何者?
スポンサーサイト

| 仔仔 ☆彡 | 00:17 | comments:4 | trackbacks(-) | TOP↑

COMMENT

体調も体型も

いまひとつです・・・・
ヴァネブロ見てきました(^^)
一気にすごいね。そしてあの日本語訳
時に詩的で時に難解(笑)と思いきや「おされ~」とか書いてあるし
ヴァネちんに会いたいな(T_T)
JVは多分何の変化もない<私も見てない・・・・

仔のY字切開グロ~~~~~

| ゆち | 2008/01/08 15:50 | URL | ≫ EDIT

あれ…

昨日カキコしたはずが消えた? いや、機種変したばかりだから何かミスですね(^_^;)

Kikoさん!私も「こちょうふぇい」って読んでましたー(爆) 私の場合瑚蝶の中国語読みが分からないだけですが( ̄▽ ̄;)
でもなんだか感動を覚えた私です(笑)

で、そう!F4は最高なんです!! 誰がなんと言おうと素敵なんだよー(*^∀^*)
ね Kikoさん(^_-)

それにしてもウ゛ァネの文面は難しいと言うか、思うまま書いてると言うか、それも個性だけど、あれ訳してるのは誰なんですかね?日本語に訳すのニュアンス難しそうだけど、上手く訳してるっぽい気が…
って英語も分かりませんが( ̄▽ ̄;) なんとなく(笑)

| ☆とも | 2008/01/09 22:23 | URL | ≫ EDIT

>ゆちさま

体型はすぐにはどうにも出来ませんが・・・(^^;
体調は大丈夫でしょうか?
美味しいものが食べれなくなるのはツライですからね~(そこ?)

そう、あの日本語って日本人がつけているのか?気になるよね?
「おされ~」笑いました・・・
でも訳がついてないと、全く意味がわかりませんからねぇ・・・
ツッコミつつ、とっても感謝しています(^^)

JV、変化なし~~~とか言ってたら、ビデオ更新されてましたね(^^)
やっぱり動くヴァネは金髪でもイイ!(´∀`*)です!

| kiko | 2008/01/10 00:57 | URL | ≫ EDIT

>☆ともさま

おや?昨日ともさんのコメは見ていませんよ?
消えちゃったのかな・・・?

☆ともさんも「こちょうふぇい」ですか?!( ´艸`)
だって、胡蝶蘭みたいで・・・「飛」は飛輪海の文字だから・・・
って思ってるうちに「こちょうふぇい」になっていました・・・(爆)

そう!F4は最高!!
難解なヴァネブロの中でも、ヴァネ~!いいこと言うじゃん!
と、ちょっと感動してしまいました(涙)

ヴァネブロを見てると、英語習っていたのに、全然理解できない自分が
もどかしいです・・・(ーー;) (スラングとか全然わかんないし)
あの文章を、もう少し理解できるようになるのが今年の目標ですね。

| kiko | 2008/01/10 00:58 | URL | ≫ EDIT















非公開コメント

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。